Quito, 6 de mayo de 2020
Boletín de Prensa Nro. 216
Pleno del CPCCS conoció primer informe de seguimiento a ofrecimientos de ayuda de instituciones públicas y privadas
El Pleno del Consejo de Participación Ciudadana y Control Social, CPCCS, conoció el primer informe de seguimiento a los ofrecimientos de beneficios en favor de la ciudadanía que han realizado actores públicos y privados en el marco de la emergencia sanitaria. El informe presentado por la Coordinación Técnica, este 6 de mayo, resume el primer mes de este trabajo de investigación y análisis que realiza el CPCCS.
El coordinador Técnico, Juan Carlos Ramírez, destacó que para llevar a cabo el trabajo de seguimiento, se conformó un equipo multidisciplinario del CPCCS para cubrir las aristas tecnológicas, de investigación, análisis y contacto con la ciudadanía, así como con las instituciones observadas, a quienes se ha requerido información para verificar el estado de sus compromisos. De esta manera, se recopiló información vía monitoreo on line, pero principalmente se motivó a la ciudadanía a que presente sus propias quejas sobre los incumplimientos que hayan constatado.
Este primer informe se enfoca en los ofrecimientos del sector bancario, puesto que son los que tienen mayor peso en el primer levantamiento de información.
Entre las alertas identificadas y conclusiones de la investigación destacan que en casi todas las entidades financieras analizadas no se ha publicado el número de beneficiarios de las medidas adoptadas; tampoco la Superintendencia de Bancos ha difundido información al respecto, dificultando dimensionar el alcance y aceptación de las medidas.
Además, no se ha determinado la frecuencia con que las entidades financieras, ni las instancias gubernamentales de regulación presentarán los resultados de implementación de las medidas.
De igual manera, en casi todas las entidades analizadas no es público el criterio sobre el cual se evaluará la petición del diferimiento crediticio, se maneja a través de asesores de la entidad financiera que analizan cada caso. Y en la mayoría de casos no es visible en sus páginas oficiales el contacto del Defensor del Cliente, ni información de las acciones que son posibles realizar a través de esta figura en la entidad.
El procedimiento de acceso a las modalidades de diferimiento, aplazamiento, refinanciamiento entre otros, en la mayoría de entidades financieras analizadas, no se realiza de manera automática sino que responde a la solicitud del cliente o socio. Además de que, a pesar de estar están obligadas a comunicar sobre estas medidas a sus clientes y deudores, a través de los canales electrónicos con los que dispongan, la información de las instituciones es general, provocando interrogantes en los clientes; y, por otro lado, afectación a los usuarios de sus servicios que no tienen acceso a internet.
COORDINACIÓN DE COMUNICACIÓN
CONSEJO DE PARTICIPACIÓN CIUDADANA Y CONTROL SOCIAL
Quito, 6 puncha aymuray killa 2020 wata
216 Niki willay
CPCCS Tukuytantipi rikrirka willay kishkay akura wasi tukuyllawasikuna yanapankapak nishkata
Ecuador Mamallakta Runa Tantanakuymanta Ñawichinamantapash Hatun Tantanakuy, CPCCS, Tukuytantaripi, kallari willayta kishkayta riksirka millay unkuy tukyarikpi shayari pachapi llaktarunakunaman yanapay kunkapak ari nishkta paktachi mana paktachita rikuy katishkamanta willay. Coordinación Técnica karimi riksichirka, kay 6 puncha aymuray kallari killa CPCCS kamayku rurashka allita rikushkata,
Juan Carlos Ramírez karimi coordinador Técnico nirka, kayta paktachinkapak CPCCSpi tawka kamakkuna kimirirka, nikichikta kuyuchinkapak, kamayku katinkapak, allita rikuna, llaktakunan rimankapakpish, llamkaywasi rikukkuna, yanapashami nishkakunata kayanaman. Shina, willayta charishkanchik antanikichik chaski hillaywan, llaktarunakunata hawaychisha huchachi charikpi willachun, nirka.
Kay kallari willay kishkaypika rikurinmi kushki wasikuna, paykunamanta rimanchikmi.
Na alli willay rikushkanchik tawka kushki wasikunaka mana mashna llaktarunakunaman yanapashka yupay na willanchu nin; Superintendencia de Bancos wasipish mana kay hawamanta willashkachu, shina na yachanchik pikuna ari nin, may kana chayanpish.
Ashtawnakarin, cushki wasikunaka na rikuchin ima pachakama yanapayta mañanka, mamallata llamkaywasikunapish mana willanchun ima pachapi willaykuna kuna. Shinallatak, tukuy kushki wasikuna mana nin imashina dibikunata kutin mañayta ruranka, shuk shuk mañashkata shuk llamkay runami apahun. Tawkakushki wasikunapi pay antanikichik kashki willaypi mana Defensor del Cliente shuti rikurinchu, nima willaytaàsh mana rikuchinchu, nin.
Kushki wasikunapika imashina dibikunata allichina, kutin mañayta rurasha pakana, pakana punchakunata chutachina willaykuna na tiyanchu, astawankarin shuk willkasha panka churanami, mana utka rurachun nikichik tiyanchun, mishkata mañankapakka, Wakimpi yayaypipash, dipik runa mañachishka runaman willana tukun anta nichik kashi hillayman, shinapish pi mana antanichik chaskita cahrikunaka mana yachan llakisha sakirinmi.
WILLAYTA APAK
ECUADOR MAMALLAKTA RUNA TANTANAKUYMANTA ÑAWICHINAMANTAPASH HATUN TANTANAKUY