Quito, 2 de mayo de 2018
Boletín de prensa No. 48
ASAMBLEA NACIONAL Y CPCCS-T ESTRECHAN LAZOS DE COOPERACIÓN
La presidenta de la Asamblea Nacional, Elizabeth Cabezas, y el presidente del Consejo de Participación Ciudadana y Control Social Transitorio (CPCCS-T), Julio César Trujillo, se reunieron este miércoles 2 de mayo, con el fin de estrechar las relaciones interinstitucionales en miras de alcanzar los objetivos nacionales.
Al finalizar el encuentro, el presidente Trujillo recalcó su complacencia por la reunión y el deseo del CPCCS-T de buscar “armonía entre los ecuatorianos y cooperación entre todas las instituciones del Ecuador, para sacar al país de los problemas que atraviesa, tanto por los peligros en la frontera norte, como por los problemas económicos y sociales que afectan a todo el pueblo ecuatoriano”.
Por su parte, la presidenta Cabezas destacó la importancia del trabajo mancomunado para lo cual la Asamblea Nacional plantea una relación colaborativa en el campo técnico y operativo; especialmente necesaria en este momento en que el CPCCS-T lleva adelante una “importantísima labor encomendada por el pueblo”.
COORDINACIÓN DE COMUNICACIÓN
CONSEJO DE PARTICIPACIÓN CIUDADANA Y CONTROL SOCIAL-TRANSITORIO
Quito, 2 puncha aymuray killa
Elizabeth Cabezas, Mamallaktapak Tantanakuy pushakapukka, Julio Cesar Trujillo Mushuyachik Ecuador Mamallaktapak Runa Tantanakuymanta Ñawinchinamantapsh Hatun Tantanakuy (CPCCS-T) pushakapukwan rimarkakuna, kunan chillay 2 puncha aymuray killapi, ishkantik yanapaywasikuna llaktapak munashka paktachinkapak yuyarirkakuna.
Tuparik tukurikpika, Trujillo pushakapukka ashka kushiyasha nirka, CPCCS-T tantanakuyka maskanchik “ecaudorrunapura yanapaywasikunapura pakta yanapasha chayarinakuy tiyanka, Ecuador Mamallaktata llakikunamanta shukshichinkapak, chinchasuyu allpa llakikunapi, kullki illashkamanta skuktik llakikunapash tukuchinkapak” nirka.
Kutik, Cabezas pushakapuk tantalla llankaymanta rimarka, Mamallakta Tantanakuy sumak utka llankay hawamanta nirka; ashtawankarin kay pacha CPCCS-T tantanakuy llankakkunapi “runakuna minkashka llankaypi”.
Deja una respuesta
Lo siento, debes estar conectado para publicar un comentario.